jueves, 18 de septiembre de 2008

Títulos explícitos (con “X”)

Veo en CANAL+ un programa especial sobre cine porno que se llama 18 años para mayores de 18.  Porque resulta, cómo pasa el tiempo, que CANAL+ lleva la friolera de 18 añitos emitiendo películas para adultos. O sea, clasificadas X. Películas guarras, vamos.
Y entonces me acuerdo de Carlos Aured, la persona que trajo el porno al Plus y a la tele española, y que falleció en febrero de este año. Que aparte de romper este tabú televisivo, dirigió en los 70 una de las películas eróticas más famosas del cine español. No por su contenido, sino por su título: El fontanero, su mujer y otras cosas de meter. Genial.

Esto nos da pie para realizar nuestro primer RÁNKING de Elegí un mal día para dejar de fumar (anda que hemos tardado, ¿eh?): “Los 15 mejores títulos en castellano de películas porno o eróticas”. Todos y cada uno de ellos son comprobables. La clasificación, por supuesto, es subjetiva, por eso os cito los motivos de su inclusión en la lista.
15º. Porsergays. El título es bueno, aunque ya existía un chiste parecido de esos de “se abre el telón…”.
14º. Más adentro. No tanto por el título como por la mente depravada que se ha acordado del pobre Ramón Sampedro para titular una porno. Viva la irreverencia.
13º. Constantino tiene un gran pepino. Reconozco que soy fan de los títulos con rima estilo tebeos de los 70. Pero es que en éste me imagino a Constantino Romero y me hace más gracia aún.
12º. Ensalada de pepino en colegio femenino. Por lo mismo de la rima, por seguir con el pepino y por dejarte a ti el marrón de imaginar una “X”. Porque el título en sí podría ser de lo más inocente…
11º. American puti. Pues porque sí. Porque me ha hecho muchísima gracia.
10º. Cura depravado busca coño depilado. En cambio, aquí más que el título (que no está mal pese al exceso de claridad), lo divertido es pensar en el argumento. Yo no consigo quitarme a Rouco Varela de la cabeza.
9º. Colegialas en celo aprenden inglés a pelo. Supongo que la película no tiene nada que ver con el título, pero el que se lo puso todavía debe andar descojonándose (perdón, yo no suelo ser nada ordinario, pero se me está contagiando el lenguaje).
8º. Hard Cipotter. Bien por todo. Por la adaptación, por el spanglish, por pensar en Harry Potter para una porno, etc.
7º. Penetrad a Willy. ¿Pero de qué irá esta película? Entra en el top por meter en mi cabeza una sorprendente imagen entre Nacho Vidal y una ballena asesina.
6º. Caray con el mayordomo, qué largo tiene el maromo. Un clásico. Si no fuera tan conocida, podría andar más arriba en la lista.
5º. En el parque madrileño se te pone como un leño. Por lo surrealista de la propuesta. Porque también me imagino al titulador tirado por los suelos. Porque la palabra leño suena tan ordinariamente bestia…
4º. Señor negro, no sé si me va a caber todo eso. Por juntar las palabras “señor” y “negro”, no me imagino quién puede dirigirse así a otra persona, sea blanca, negra o a rayas.
3º. Si yo no soy Curro Jiménez, qué hago con este trabuco. A partir de aquí, los puestos son totalmente intercambiables. Ésta va por meter a Sancho Gracia en el ajo. Y por hacer que me imagine a un perplejo maromo ante el espejo acordándose del famoso bandolero.
2º. Vino a por trabajo y le comieron lo de abajo. Porque no digáis que no es genial. Tan gráfico… La habría puesto en primera posición si no fuera por…

1º. El fontanero su mujer y otras cosas de meter. ¡No olvidemos que este post era un homenaje a su creador Carlos Aured!